seltsimees: (Hawk Demi-Lich)
[personal profile] seltsimees
В дверь позвонили. Раз, другой, третий. Академик Синицын, чертыхаясь, вылез из ванны, накинул белый купальный халат и прошлёпал в прихожую. Заглянул в глазок. На лестничной клетке было темно.
- Кто там?
В дверь опять позвонили. Иван Степанович вздохнул, включил свет и загремел ключами. Звонок продолжал надрываться.
- Сейчас, сейчас.
Справившись, наконец, с непокорным замком, он распахнул дверь. Навстречу ему пахнуло густым ладаном, горячим металлом, озоном и дыханием множества людей.
- Аах, - вздохнула темнота, в которой вопреки здравому смыслу угадывалась не крошечная лестничная клетка а какое-то огромное помещение, всё-таки не тёмное, но тускло и скудно освещённое несколькими крошечными лампадами.
Иван Степанович замер от удивления.
- Отче наш, иже еси на небеси! Да святится имя твое, да приидет Царствие твое, да будет воля твоя, яко на небеси, так и на земли. Хлеб наш насущный дай нам днесь; и оставь нам долги наши, как и мы оставляем должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго. - пропел густой бас.
В зале вдруг засверкали фотовспышки. Разные голоса восклицали "Верую! Да!", "Господи!", "Ни хрена себе! Чо за дела?", "Свят, свят, свят".
Иван Степанович захлопнул дверь. И тут же зазвонил телефон.
Сквозь треск и шипение в трубке пробился голос.
- Алло, алло, вы меня слышите?
- Да, слушаю, - пробормотал Иван Степанович.
- Простите, я немного волнуюсь, не каждый день удаётся поговорить с Творцом, - в трубке раздался нервный смешок.
- Что за глупые шутки?
- Нет, нет, это не шутка, выслушайте меня. Вы ведь участвовали в проекте "Большой Взрыв"?
- Да... А, понял. Степан Петрович, это не смешно. Что вы вытворяете? У меня слабое сердце.
- О, извините, пожалуйста, я не подумал, что наш эксперимент вас может так взволновать.
- Какой эксперимент?
- Ну как же, мы наконец смогли связаться с вашей вселенной, так сказать на уровне физическом. Извините за излишний пафос, но церковь не смогла остаться в стороне. Это же грандиозное открытие.
- Я вешаю трубку.
- Нет, нет, пожалуйста, подождите, выслушайте меня. Если после этого вы всё ещё будете считать, что над вами, так сказать, подшутили... Но ведь в шутке нет ничего дурного.
- Хорошо, я выслушаю, но учтите, у меня нет чувства юмора.
- Я вас понимаю, коллега. Мы ведь коллеги, так сказать? Вы физик?
- Разумеется.
- Так вот, вы участвовали в создании, так сказать, новой Вселенной, не так ли?
- Можно сказать и так. Мы проверяли, возможно ли инициировать "Большой Взрыв", как бы это выразиться, извне. Но пока это лишь теория. Эксперимент её отчасти подтвердил, но...
- Вам это удалось. Мы точно знаем, что наша Вселенная создана вами. Ну, и вашей научной группой, конечно, но ведь именно вы, повернули, так сказать, рубильник.
- Даже если я вам поверю, я не понимаю, как вы вышли именно на меня.
- Это было непросто. Собственно, это не первый наш, так сказать, эксперимент в области сообщения между вселенными, хоть и самый, так сказать, удачный. Мы немного знаем о вас и о вашем мире.
- Знаете, пожалуй, меня развлекает наша беседа. Но, если предположить, что вы говорите правду, не слишком ли дорого она вам обходится. Расчеты показывают...
- Практически бесплатно. То есть затраты энергии, конечно, имеются, но не слишком, так сказать, серьёзные. Вы простите, но несмотря на чрезвычайную схожесть наших миров, что кстати объясняется условиями вашего эксперимента, наши науки оперируют слишком разными терминами, чтобы я мог объяснить вам всё это, так сказать, изустно без личного, так сказать, участия.
- Хорошая отговорка.
- Да, неплохая, я вполне понимаю ваш, так сказать, скепсис, коллега. Давайте договоримся о встрече. Причём, я думаю, что вам будет, так сказать, легче поверить в то, что я говорю, если вы посетите нас. Например, завтра, по вашему, разумеется, времени, мы откроем вам проход и вы лично убедитесь.
- Что ж, я заинтригован.
- В таком случае, до завтра.
- До завтра.
Трубка со щелчком легла на рычаг.
- Кто это был, Вань? - донесся с кухни голос жены.
- Дети балуются.

Date: 13 Mar 2007 17:16 (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-lesog.livejournal.com
неплохо, неплохо

а мне с утра доставили Лема в переводе Ариадны Громовой

Date: 13 Mar 2007 17:23 (UTC)
From: [identity profile] kirkemen.livejournal.com
Я довольно слабо разбираюсь в переводчиках. Плохие не стоят того, чтобы в них разбираться, хорошие не вызывают желания в них разбираться.

Date: 13 Mar 2007 17:29 (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-lesog.livejournal.com
все остальные плохие

Date: 14 Mar 2007 06:25 (UTC)
From: [identity profile] gealt.livejournal.com
как насчет Лема в переводе Гоблина?

Date: 14 Mar 2007 07:49 (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-lesog.livejournal.com
Гоблин это вроде Хазанова?

Date: 13 Mar 2007 17:29 (UTC)
From: [identity profile] annuak2005.livejournal.com
Здоровски. Обожаю фантастику:)

Date: 13 Mar 2007 17:41 (UTC)
From: [identity profile] xylya.livejournal.com
это хорошо.
вчиталась.

Date: 13 Mar 2007 19:51 (UTC)
From: [identity profile] k-point.livejournal.com
А дальше?

Date: 13 Mar 2007 19:56 (UTC)
From: [identity profile] kirkemen.livejournal.com
Дальше будет, так сказать, потом, когда я в очередной, так сказать, раз решу выложить свою, так сказать, прозу.

Profile

seltsimees: (Default)
seltsimees

August 2020

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526 272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 6 April 2026 23:00
Powered by Dreamwidth Studios