(no subject)
21 August 2005 15:36Насколько все-таки приятнее переводить Фицджеральда. Если Лоренса было трудно переводить потому что он просто плохой писатель со скудным воображением, то Фицджеральд сложен потому, что у него богатый язык, не вписывающийся в канонические рамки словарей. Вот и думай, что же переводить легко... Впрочем, я знаю, что легко переводить! Фанфики : ) Язык примитивный, но не кондовый, обязательств перед автором никаких, натягиваешь собственную канву на чужие идеи и все...
no subject
Date: 21 Aug 2005 12:24 (UTC)no subject
Date: 21 Aug 2005 22:54 (UTC)no subject
Date: 22 Aug 2005 13:31 (UTC)хотя насчет перевода похоже так и есть - чем сложнее язык у автора, тем сложнее его передать, и как следствие - рождаются простые переводы
тот же Уайльд тому первый пример